sábado, 24 de diciembre de 2011

CARAVANE. Raphaël Haroche




  
    Je suis prise par un grain de folie devant le mélange d'innocence de ce visage androgyne, presque angélique, et la mordacité des critiques dont il peut être capable...  
   Raphaël est un chanteur qui compose autant ses paroles que sa musique.

     
    Né le 7-11-1975, à Paris, d'une mère argentine et un père d'origine russo-marocain. Enfant, il apprend le piano, puis se met à la guitare. Chanteurs préférés: David Bowie, Iggy Pop, Bob Dylan, Led Zeppelin, Jimi Hendrix, Barbara, Brel... Écrivants: Kerouac, Bukowski, J.D. Salinger, parmi d'autres.

RA
PHA
ËL

HA
RO
CHE

Site officiel: www.raphael.fm/ 




CARAVANE,
 avec double sous-titrage espagnol-français.
La fille que vous voyez dans cette vidéo est sa compagne,
 Mélanie Thierry.





CARAVANE

Est-ce que j'en ai les larmes aux yeux,
que nos mains ne tiennent plus ensemble,
moi aussi je tremble un peu
est-ce que je ne vais plus attendre.

Est-ce qu'on va reprendre la route,
est-ce que nous sommes proches de la nuit,
est-ce que ce monde a le vertige,
est-ce qu'on sera un jour puni.

Est-ce que je rampe comme un enfant,
est-ce que je n'ai plus de chemise,
c'est le Bon Dieu qui nous fait,
c'est le Bon Dieu qui nous brise.

Est-ce que rien ne peut arriver,
puisqu'il faut qu'il y ait une justice,
je suis né dans cette caravane,
et nous partons allez, viens.
Allez, viens.

Allez, viens.
Tu lu tu tu, tu lu tu tu...

Et parce que ma peau est la seule que j'ai,
que bientôt mes os seront dans le vent,
je suis né dans cette caravane,
et nous partons allez viens.
Allez, viens.

Allez, viens,
Tu lu tu tu, tu lu tu tu...
Allez, viens.
Tu lu tu tu, tu lu tu tu...



JE L'AIME À MOURIR. Francis Cabrel

  

     Je crois que cette chanson a été la première 
que j'ai apprise en français; 
j'étais toute petite et je demandais à mes cousins français de la chanter avec moi parce que je voulais avoir une prononciation parfaite, ha ha ha!!!

Celle-ci a été, aussi, une des premières chansons 
dont les notes je les ai recherchées patiemment dans ma guitarre. 
Après, je dois l'avoir jouée et chantée... 
des milliards de fois. 
À dire vrai, elle est restée toujours une de mes préférées.
 En plus, j'adore Francis Cabrel, son auteur. 

Ce post est dédié spécialement à Ángela,
parce que j'ai trouvé dans son blog une entrée qui s'appelle
"LA QUIERO A MORIR".

Cette vidéo n'est pas la plus récente, 
mais je l'aime bien parce que Cabrel donne la parole au public et il rigole avec lui...



La vidéo ci-dessous vous servira à la chanter
 en même temps que Cabrel.




Voici, la version karaoke:



Et, enfin, LES PAROLES:


JE L'AIME À MOURIR


Moi je n'étais rien
et voilà qu'aujourd'hui
je suis le gardien
du sommeil de ses nuits;
je l'aime à mourir.
Vous pouvez détruire
tout ce qu'il vous plaira,
elle n'a qu'à ouvrir
l'espace de ses bras
pour tout reconstruire,
pour tout reconstruire;
je l'aime à mourir.

Elle a gommé les chiffres
des horloges du quartier,
elle a fait de ma vie
des cocottes en papier,
des éclats de rire.
Elle a bâti des ponts
entre nous et le ciel
et nous les traversons
à chaque fois qu'elle
ne veut pas dormir,
ne veut pas dormir;
je l'aime à mourir.

[Refrain] :

Elle a dû faire toutes les guerres
pour être si forte aujourd'hui,
elle a dû faire toutes les guerres
de la vie, et l'amour aussi.

Elle vit de son mieux
son rêve d'opaline,
elle danse au milieu
des forêts qu'elle dessine;
je l'aime à mourir.

Elle porte des rubans
qu'elle laisse s'envoler,
elle me chante souvent
que j'ai tort d'essayer
de les retenir,
de les retenir;
je l'aime à mourir.

Pour monter dans sa grotte
cachée sous les toits
je dois clouer des notes
à mes sabots de bois;
je l'aime à mourir.

Je dois juste m'asseoir,
je ne dois pas parler,
je ne dois rien vouloir,
je dois juste essayer
de lui appartenir,
de lui appartenir;
je l'aime à mourir

[Refrain] : 

Elle a dû faire toutes les guerres
pour être si forte aujourd'hui,
elle a dû faire toutes les guerres
de la vie, et l'amour aussi.

Moi je n'étais rien
et voilà qu'aujourd'hui
je suis le gardien
du sommeil de ses nuits;
je l'aime à mourir.
Vous pouvez détruire
tout ce qu'il vous plaira,
elle n'aura qu'à ouvrir
l'espace de ses bras
pour tout reconstruire,
pour tout reconstruire;
je l'aime à mourir.





martes, 20 de diciembre de 2011

¡FELICITACIÓN DE HEINZ DELAM!


MIRAD.... ¡¡¡QUÉ ILUSIÓN!!!
HEINZ DELAM ME HA ENVIADO ESTE MENSAJE 
PARA VOSOTROS. 

(YO CREO QUE LE LLEGASTEIS MUY HONDO CON AQUEL LIBRO 
QUE LE ESCRIBISTEIS Y DIBUJASTEIS, MUY HONDO...; IGUAL QUE LE LLEGÁIS HONDO TODOS AQUELLOS QUE LO LEÉIS AÑO TRAS AÑO.)

¡Un beso y un abrazo muy fuertes, Heinz!
Y también, TODO LO MEJOR para ti en 2012 y
 SIEMPRE.




"OS DESEO A TI Y A TUS ALUMNOS
 FELIZ NAVIDAD Y UN AÑO 2012 
CON MENOS CRISIS Y MUCHA MÁS ILUSIÓN".

UN FUERTE ABRAZO, 
HEINZ DELAM 

viernes, 16 de diciembre de 2011

GUÍAS DE LECTURA. BODAS DE SANGRE.



BODAS DE SANGRE
de
Federico García Lorca 




RECOMENDACIONES PARA SU LECTURA









1. GUÍA DE LECTURA POR ACTOS. Contiene muchas preguntas que facilitan la comprensión de la obra. Hace tiempo, podía descargarse de una dirección que ya no está activa y en cuyo nombre aparecía "campus.carmelitas.edu.pe", así que, desde aquí, agradecemos al autor/a su trabajo.





2.  ANÁLISIS ACTANCIAL DE BODAS DE SANGRE. Se estudian las motivaciones que llevan a los personajes a actuar como lo hacen en : 


a) LA BODA y
b) LA HUIDA

   En el apartado c) tenéis las CONCLUSIONES de lo expuesto en a) y b).

   Para entender bien este doc. os aconsejo que sustituyáis los siguientes conceptos que vais a encontrar por los que os explico a continuación:

- "Objeto": FINALIDAD de los actos de ese personaje.
- "Remitente": MOTIVACIONES del personaje para actuar y conseguir sus objetivos
- "Destinatario": SOBRE QUÉ O QUIÉN recaen sus acciones.
-"Ayudantes": TODO LO QUE ESTÁ DE SU PARTE para conseguir sus propósitos.
- "Oponentes": AQUELLO QUE ESTÁ EN CONTRA. 



Lo cierto es que comprenderéis la tragedia mucho mejor 
si utilizáis este estudio.



3.  TUTORIAL PARA EL ANÁLISIS DE BODAS DE SANGRE. Aquí tenéis que inscribiros -gratuitamente- para poder descargaros el PDF. Os recomiendo leer a partir de la página tres, incluida, hasta el final.


        4. VISTA DE LA LUNA DESDE BODAS DE SANGRE.
Es un trabajo monográfico, realizado por Carmen Javaloyes, sobre el simbolismo de la luna en la tragedia de Lorca. ¡Atención!: el resumen del argumento no es recomendable (hay algún error de contenido).








MÁS SOBRE BODAS DE SANGRE...


Aunque sé que me arriesgo a que no leáis el libro (cosa que no debéis hacer porque es una maravilla y se lee en un par de horas), 
os voy a dejar dos vídeos.





     En éste, podéis ver la película que codirigieron Carlos Saura y Antonio Gades, el bailarín, sobre Bodas de sangre, en 1981. Después, se ha remasterizado y existe en HD. Esta versión es la primera. Evidemente, el lenguaje del flamenco es más que apropiado para mostrar las pasiones, el fatum, el sentir del pueblo gitano, las convenciones sociales de las que los personajes son víctimas (como en tantas obras de los Siglos de Oro, qué digo, de toda nuestra literatura y de la vida...).  Os recomiendo uno de mis fragmentos favoritos, que enlaza con el final y así, a quien no le guste el flamenco, no tiene que ver la peli entera. Es a partir del minuto cincuenta y ocho. Ahí veis con qué maestría se encuentran los tres personajes más importantes: van a caballo (me encanta el paso de baile con el que avanzan), y la pelea a navaja ralentizada, que conduce a la tragedia doble (aunque la obra termina con más tragedias que no son forzosamente de color rojo). 







     Por último, aquí está la obra de teatro en formato TV, dirigida por José Luis Gómez (siempre fiable como director, desde mi punto de vista). Los actores son: la Madre, Gemma Cuervo; la Novia, Gloria Muñoz; Leonardo, Helio Pedregal; y el Novio, Jorge de Juan.

¡QUE DISFRUTÉIS!


GUÍAS DE LECTURA. BODAS DE SANGRE, por Mª Pilar Álvarez Novalvos.
Licencia Creative Commons

 


También puede interesarte...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...