domingo, 5 de febrero de 2012

LA CASA DE LOS AMORES IMPOSIBLES. Cristina López Barrio.

UN FENÓMENO LITERARIO Y EDITORIAL.
(Traduction en FRANÇAIS sur


BARCELONA, PLAZA Y JANÉS, 2010.
        Si hubiera que reducir a una sola palabra lo que experimenta el lector al "devorar" este libro, no sería fácil: entusiasmo, curiosidad, fascinación, avidez, asombro... Cuando se escribe como un volcán de metáforas, imaginación, estilo, el resultado no puede ser otro: una obra que aprisiona en un universo donde el placer de los sentidos se desborda y salta de sus páginas para pegarse a nosotros y acompañarnos allá donde vayamos.
    Las Laguna, condenadas al mal de amores y capaces únicamente de engendrar niñas, forman parte de un mundo de mujeres construido en un marco que nos recuerda a algunos de sus abuelos literarios. La autora, en la creación de ambientes, personajes y hechos mágicos que conviven con la realidad, es heredera indudable del "Realismo mágico" de García Márquez (Cien años de soledad), su autor fetiche. También hay un guiño evidente a la protagonista de El festín de Babette, de Isak Dinesen en la pasión que tiene algún personaje, que no desvelaré, por la cocina; esta servirá de cauce para aliviar miserias o regalar alegría. Cristina L. B. realiza, asimismo, un doble homenaje: a las sagas familiares de la literatura (Balzac, Brontë, Allende), por un lado; y al Romanticismo en su sentido más genérico, pues da vida a una naturaleza exuberante, espejo de los sentimientos de los protagonistas (padece las consecuencias de sus vidas, los acompaña, es ominosa...). Tomates, calabazas, margaritas, dondiegos y rosas nos abrazan y nos trepan como una enredadera gigante e invisible, como un personaje más. Por último, su humor, los acontecimiento irreales y la originalidad en el retrato de personajes, nos recuerda al maestro Dickens (Olvido Laguna y su nieto Santiago, "inolvidables").

      Lo que hace única La casa de los amores imposibles es la mezcla de todo lo anterior reestrenado de un modo apabullante y con una singular situación en el espacio. Por primera vez, el "Realismo mágico" amanece y se desarrolla en un pueblo castellano donde la pasión, el odio, el determinismo, los celos, la venganza y la tragedia conviven con una exquisita sensibilidad que no escatima los detalles más crueles o perversos en escenas tan impresionantes y tan gráficas que quedan fijadas en nuestra memoria sin remedio.

     Veamos, ahora, las increíbles cifras. La opera prima de Cristina López Barrio, cuya 1ª edición salió en junio de 2010, a día de hoy ha vendido más de 100.000 ejemplares.

    Antes incluso de publicarse en España, apasionó inmediatamente en la Feria de Franckfurt y allí mismo se compraron los derechos para su primera traducción. Con tres años de vida ha sido traducida a veinte lenguas, entre ellas el inglés.

         Abrumador.


                            LA CASA DE LOS AMORES IMPOSIBLES. Cristina López Barrio,
Licencia Creative Commons

AQUÍ OS DEJO, COMO MUESTRA, 
   EL PRIMER CAPÍTULO   
  

VÍDEO PROMOCIONAL DE RANDOM HOUSE MONDADORI


OTROS COMENTARIOS:
        


4 comentarios:

  1. Como me la recomendaste, la leí de inmediato.

    Me gustó mucho, quizás porque en ella aparecen elementos que me fascinan (como muy bien apuntas, Pilar): la sombra del realismo mágico y el personaje de la cocinera...

    Un besazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Martuka!
      ¡Qué bien que coincidamos, ¿eh?!
      Yo espero impaciente su segunda novela, a la que no le queda mucho para salir (la está terminando ahora). Por lo que sé, creo que podría gustarme incluso más que la primera...

      Expectante estoy...
      ¡Un beso, guapetona!

      Eliminar
    2. Me encontré hoy -¡sabré pronto el porqué!- con las musas de Cristina (pues una joven disfrutaba en el Metro, sentada a mi izquierda, del relato de 'La casa...') y ahí salté desbocado de la curiosidad a la admiración tras ojearle de reojo unas páginas. Hasta que el final de un capítulo me ofreció la oportunidad, puerta abierta, de preguntarle quién había escrito... Su respuesta amable, mostrándome la portada, me reveló un estilo que comparto humildemente... Ya hace un año que he sentido la satisfacción de concluir, después de cuatro años de parto y deleite, de una primera novela-ensayo, inédita, a caballo entre el surrealismo del mágico mundo onírico y la realidad tangible, felicidad sinfín, pero ¿quién me ayudará a editarla? Gorka Luz (679 81 97 22) (Bilbao, lunes día 16 de abril, primavera del 2012) Eskerrik asko!

      Eliminar
    3. Hola, Gorka:

      Yo conozco tres caminos para editar (quizá haya más). Presentar tu novela a concurso (asegurándote previamente de que el premio incluye la edición), enviarla a la recepción de originales de las editoriales en las que creas que una novela del tipo de la tuya pueda encajar, y la autoedición. De hecho, te recomiendo que te des una vuelta por los múltiples sitios de autoedición en internet para ver cuál de ellos presenta las condiciones más interesantes para tus necesidades (te recomiendo que veas el vídeo de Hernán Casciari ¿Cómo matar al editor? Provechoso). También en el blog EXTRAÑA LETRA tienes breves artículos (muy buenos y actualizados) que quizá puedan guiarte.
      Mucha suerte.
      Un cordial saludo.

      Eliminar

También puede interesarte...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...